Portada | | Buscar en Hollywood Clásico | Seguinos en Seguinos en Facebook

To Have and Have Not (Tener y no tener, 1944)

Por Marcos Celesia

Humphrey Bogart y Lauren BacallUna de las parejas con una mayor halo romántico en Hollywood fue la de Humphrey Bogart y Lauren Bacall. Se conocieron durante la filmación de To Have and Have Not (Tener y no tener, 1944). Bogart tenía 44 años y ella 18.

La Warner Brothers obviamente quería sacar provecho del éxito de Casablanca (Casablanca, 1943), con un romance que se desarrollaba en tierras no de Casablanca, pero sí de Martinica. Esta vez el director no fue Michael Curtiz sino Howard Hawks. Para acompañar a Bogart eligieron a la hermosa novata, Bacall, y le asignaron al multipremiado Walter Brennan como compañero inseparable.

Sería lógico que se estén preguntando de qué argumento o novela estamos hablando. Pues ahí está el problema. El resultado fue bueno, pero no necesariamente fiel al material original: la novela de Ernest Hemingway. "To Have and Have Not" tenía fama de ser una de esas obras imposibles de llevar al cine, además de no ser una de sus mejores creaciones. Howard Hawks, que era amigo de Hemingway, le aseguró que podría hacer una película de su peor novela.

Para adaptar la novela, convocó a su amigo William Faulkner, quien se mostró encantado de poder re-escribir algo de Hemingway, y a Jules Furtham. Lo que quedó de la novela fue poco, pero el resultado fue una buena copia de Casablanca.

Humphrey Bogart y Lauren BacallEn este caso estamos en Martinica, durante la Segunda Guerra Mundial, con la ocupación alemana. Bogart es el capitán de un barco que alquila. Similar a la aventura vivida con Ingrid Bergman y Claude Rains, finalmente termina involucrado no sólo con Lauren, sino con la Resistencia anti-nazi. Y, para que no quedaran dudas, hay un propietario de un bar, un pianista en ese bar, un pasaje de avión que no se usa. Bueno, creemos que queda claro.

Al menos Howard Hawks extrae de Bogart una de sus excelentes actuaciones, si bien repetitiva de interpretaciones pasadas. Bogie es el duro que al principio se muestra renuente a demostrar su interés en la dama en cuestión, tiene sus principios inquebrantables, protege a los débiles, que siempre lo meten en problemas, y tiene un amigo inseparable.

Uno de los puntos fuertes de la película es el diálogo, particularmente los intercambios entre Bogart y Bacall. La química que se percibe en la pantalla es indudable, y son imperdibles los diálogos entre los dos, en que ella trata de sondearlo, para descubrir al hombre detrás de la fachada.

Hay una escena famosa, de este tono, con una de esas líneas de diálogo que quedan en la memoria colectiva. Howard Hawks ha dicho que el remate genial del diálogo en realidad lo escribió él para tomarle la prueba a Lauren. Vaya uno a saber. Pero no deja de ser una obra de arte.

Slim (Lauren Bacall) está en la habitación de Steve (Humphrey Bogart). Ella lo está tratando de convencer de algo y a la vez quiere averiguar más sobre su persona.

Humphrey Bogart y Lauren BacallEn inglés:
Slim: You know, Steve, you're not very hard to figure. Only at times. Sometimes I know exactly what you're going to say. Most of the times. The other times… [she sits in his lap]... the other times you're just a stinker [she kisses him].
Steve: Why´d you do that for?
Slim: Been wondering whether I'd like it.
Steve: What's the decision?
Slim: I don't know yet [she kisses him again]. It's even better when you help [She goes to the door, still holding the money]. Sure you won't change your mind about this?
Steve: Hu-huh.
Slim: This belongs to me and so do my lips. I don't see any difference. Steve: Well, I do.
Slim: OK. You know you don't have to act with me, Steve. You don't have to say anything, and you don't have to do anything. Not a thing. Oh, maybe just whistle. You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow.

En español:
Slim: ¿Sabés una cosa, Steve? Vos no sos tan difícil de entenderte. Sólo a veces. A veces sé exactamente qué vas a decir. La mayor parte de las veces. Las otras veces… [se le sienta en la falda]... las otras veces sos un mal bicho [lo besa].
Steve: ¿Por qué hiciste eso?
Slim: Me preguntaba si me gustaría.
Steve: ¿Y a qué conclusión llegaste?
Slim: Todavía no lo sé [lo besa nuevamente]. Es más lindo si vos aportás lo tuyo. [Ella se acerca a la puerta, con el dinero aún en las manos].¿Entonces no vas a cambiar de idea sobre esto?
Steve: Mmmm… no.
Slim: Esto me pertenece, y mis labios también. No veo ninguna diferencia.
Steve: Bueno, yo sí.
Slim: OK. Sabés que no tenés que actuar conmigo, Steve. No tenés que decir nada ni hacer nada. En lo absoluto. ¡Oh! Si te parece silbá. ¿Sabés cómo se silba, no, Steve? Simplemente poné los labios juntos, hacia afuera, y soplá.

TO HAVE AND HAVE NOT (TENER Y NO TENER, 1944)
Ficha técnica por Fabián Cepeda

Warnes Bros-First National Pictures. 100 minutos. Producida y dirigida por Howard Hawks. Guión de Jules Furthman y William Faulkner. Basada en la novela de Ernest Hemingway. Director de fotografía: Sid Hickox.

Reparto: Humphrey Bogart, Walter Brennan, Lauren Bacall, Dolores Morgan, Hoagy Carmichael, Walter Molnar, Sheldon Leonard, Marcel Dalio, Walter Sande, Dan Seymour, Aldo Nadi, Paul Marion, Patricia Shay, Emmett Smith, Janette Grae, Pat West, Sir Lancelot, Eugene Borden.

FABIÁN CEPEDA (1966-2011)
Co-Director y Co-Autor de HollywoodClasico
Extraordinario investigador y autor, gran amigo y maravillosa persona
Nunca será olvidado por quienes nos cruzamos en su vida


Sitio dedicado a la memoria de Aníbal Miguel Vinelli

© 1999–2017 Marcos Celesia y Fabián Cepeda
® Todos los derechos reservados. Registro de la Propiedad Intelectual.
Todos los derechos de propiedad intelectual de las fotos y los carteles que aparecen en este sitio son propiedad de las Productoras y/o Distribuidoras correspondientes. Dicho material ha sido tomado de fuentes de la Internet de libre accesibilidad o de textos publicados. Este sitio no pretende violar en forma alguna los derechos respectivos de los titulares de los Derechos de Autor.
Copyright to all photographs and posters which appear in this site belong by the corresponding Production and/or Distribution Companies. The same are collected from publicly aired and published sources. This site is in no way trying to infringe on the respective rights of their copyright holders.

Oscar® y Academy Awards® y la propiedad intelectual del diseño del Oscar® son marca registrada y marca identificatoria de servicios de la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas; y la estatuilla del Oscar® es propiedad registrada de la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas. Este Sitio no es avalado por la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas, ni se encuentra en forma alguna relacionado con la misma.
Oscar® and Academy Awards® and Oscar® design mark are the trademarks and service marks and the Oscar© statuette the copyrighted property, of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences. This site is neither endorsed by nor affiliated with the Academy of Motion Picture Arts and Sciences.